Matilde Asensi se inspira en la desaparición de una obra millonaria de Van Gogh para su último libro

La escritora española Matilde Asensi (Alicante, 1962) se inspiró en un caso real, la desaparición en 1996 de un cuadro de Van Gogh valuado en 82 millones de dólares, para su última novela, que se publicará en la Argentina en los próximos días .

De esta manera Asensi, referente de las novelas de aventuras que ha vendido más de veinte millones de ejemplares en todo el mundo, y autora de «El salón de ámbar», «Iacobus» y «El último Catón», narra la búsqueda del cuadro y da respuestas a muchas incógnitas, resolviendo uno de los enigmas más asombrosos del último siglo.

En esta novela, titulada «Sakura», el lector se trasladará de París a Tokio de la mano de Vincent Van Gogh, en una aventura donde la búsqueda del “Retrato del doctor Gachet” marcará un antes y un después en la vida de sus protagonistas.

En «Sakura» Asensi combina con maestría los intrincados símbolos de la cultura japonesa con la pintura de los impresionistas, todo un reto que llena de color esta nueva aventura.»Esta novela me supera a mí misma», contó la escritora durante la presentación del libro en Madrid. «Hay algo que no sabría explicar y que va más allá de que la haya escrito yo», añadió.

La historia comienza en 1990 cuando el “Retrato del doctor Gachet” fue subastado en Christie’s por la cifra récord de ochenta y dos millones y medio de dólares; lo había comprado un millonario japonés, Ryoei Saito.

Enojado con el gobierno de su país por los impuestos que le reclamaban por el cuadro, Saito anunció en una rueda de prensa mundial que el lienzo de Van Gogh desaparecería con él.

Desde su muerte, en 1996, nada se ha vuelto a saber de la obra en el mundo del arte. Un misterio que ha hecho correr ríos de tinta y ha dado pie a todo tipo de especulaciones.

“La documentación que utilizo para todos mis libros es, mayoritariamente, bibliográfica. Los documentales suelen ser bastante superficiales y no entran en materia tanto como yo necesito” cuenta Asensi y agrega: “Creo que los escritores de novela histórica ajustamos cuentas con el pasado cuando creamos nuestras historias.”

Las novelas de Asensi han sido traducidas a quince idiomas. Con la traducción al inglés de El último Catón consiguió en 2007 el Premio Internacional Latino Book Awards en la categoría Mejor novela de misterio y una mención de honor como Mejor novela de aventuras.