En el Congreso Internacional de la Lengua Española, en Cádiz, el escritor y periodista convocó a imaginar una nueva denominación para la lengua que se habla en Hispanoamérica.
La escritora argentina publicó en su nuevo libro, “Sirena de río”, veintiún cuentos que “no están de moda”, pero recuerdan por qué es una de las más destacadas en lengua española
“Valla” es una cerca, no una conjugación del verbo ir, y junto con caer en redundancias o poner una coma entre el sujeto y el predicado son los “crímenes” más graves que destacan los lingüistas en el Día de la Lengua.
«Murciélago» no siempre se dijo así y la última letra en entrar al alfabeto fue la doble ve. Esa es alguna de la mucha información que trae «Nunca lo hubiera dicho».
La Real Academia Española y la empresa multinacional española de fabricación y distribución textil Inditex firmaron un convenio para dar impulso al proyecto de redacción del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE)
Naciones Unidas, en sus instrucciones sobre lenguaje inclusivo, pidió prescindir del término para no perpetrar estereotipos de género
Un libro colectivo revisa la figura caleidoscópica de la fundadora de Sur y resalta su antisectarismo; sale también su correspondencia con el filósofo francés Jacques Maritain
Es locutora y docente. Se enteró por casualidad que habían utilizado sus audios con esa finalidad
MIRÁ LOS VIDEOS. Habrá 137 horas de programación recopiladas en 200 registros en video, así como 70 entrevistas con autores y pensadores de más de 27 países. Es gratis.
Una nueva Ley de Educación, que tiene media sanción, haría que no fuera obligatorio el castellano en las escuelas. Hay polémica.
El VI Congreso Internacional del Español batirá el récord de inscritos al realizarse en formato online por primera vez debido a las restricciones sanitarias, al contar ya con un número de inscritos similar al de ediciones anteriores y esperarse un gran incremento en los días previos.
Los hablantes, siempre tan amigos de inventarse relaciones, llevan años quitándole al verbo ‘haber’ su puesto dominante
En representación de Holanda logró el prestigioso Booker Prize por la traducción al inglés de su novela debut.
Ofrecen beneficios económicos, por eso en un año y medio instalaron allí unas 100 editoriales de 17 países. La presencia del Nobel Orhan Pamuk.
La presentación de una edición conmemorativa de Rayuela», la obra que Julio Cortázar publicó hace 56 años, se transformó en una travesía en el tiempo que se reencarnó en la palabra del peruano Mario Vargas Llosa y el nicaraguense Sergio Ramírez, quienes recrearon la efervescente escena de los 60 y resignificaron la aventura literaria del narrador argentino como uno de los grandes hitos de la literatura latinoamericana cuyos atributos permanecen inalterables a través del tiempo.
La ceremonia se realizó en el Teatro Real de la ciudad de Córdoba donde hasta este sábado se celebra el VIII Congreso Internacional de la Lengua Española.